Support TangoTube

TangoTube is free, independent, and built by tango dancers. Your support on Patreon keeps it running and ad-free.

Become a supporter
Singer: Alberto CASTILLOSinger 2: Dir. Emilio BalcarceComposer: Enrique MacielAuthor: Héctor Pedro Blomberg

At a Glance

Open all videos

Most performed by

Maria Filali

3 videos

Couples

2

2 couples danced this song

Popular Performances

Latest

Most Performed By

Couples

More by Alberto CASTILLO

Lyrics
Era rubia y sus ojos celestes
reflejaban la gloria del día
y cantaba como una calandria
la pulpera de Santa Lucía.

Era flor de la vieja parroquia.
¿Quién fue el gaucho que no la quería?
Los soldados de cuatro cuarteles
suspiraban en la pulpería.

Le cantó el payador mazorquero
con un dulce gemir de vihuelas
en la reja que olía a jazmines,
en el patio que olía a diamelas.

'Con el alma te quiero, pulpera,
y algún día tendrás que ser mía,
mientras llenan las noches del barrio
las guitarras de Santa Lucía'.

La llevó un payador de Lavalle
cuando el año cuarenta moría;
ya no alumbran sus ojos celestes
la parroquia de Santa Lucía.

No volvieron los trompas de Rosas
a cantarle vidalas y cielos.
En la reja de la pulpería
los jazmines lloraban de celos.

Y volvió el payador mazorquero
a cantar en el patio vacío
la doliente y postrer serenata
que llevábase el viento del río:

¿Dónde estás con tus ojos celestes,
oh pulpera que no fuiste mía?'
¡Cómo lloran por ti las guitarras,
las guitarras de Santa Lucía!
English translation
She was blonde and her light blue eyes
reflected the glory of the day
and she sang like a lark
the pulpera of Santa Lucia.

She was a flower of the old parish.
Who was the gaucho who did not love her?
The soldiers of four barracks
sighed in the pulperia.

The payador mazorquero sang to her
with a sweet moaning of vihuelas
in the grille that smelled of jasmine,
in the courtyard that smelled of diamonds.

'With my soul I love you, pulpera,
and someday you'll have to be mine,
while the nights of the neighborhood are filled
the guitars of Santa Lucia'.

She was taken by a payador from Lavalle
when the year forty was dying;
her light blue eyes no longer illuminate
the parish of Santa Lucía.

The horns of Rosas did not return
to sing vidalas and skies to him.
In the grille of the pulpería
the jasmines wept with jealousy.

And the payador mazorquero returned
to sing in the empty courtyard
the mournful and final serenade
carried by the wind from the river:

Where are you with your light blue eyes,
O pulpera that was not mine?
How the guitars cry for you!
the guitars of Santa Lucia!

The Cabeceo