Support TangoTube

TangoTube is free, independent, and built by tango dancers. Your support on Patreon keeps it running and ad-free.

Become a supporter

Milonga antigua

Miguel CALOMiguel CALOmilonga1942-12-0128 videos
Singer: Miguel CALOSinger 2: Raúl BerónComposer: Carlos ParodiAuthor: Rafael Pignataro

At a Glance

Open all videos

Popular Performances

Latest

Most Performed By

Couples

Events

More by Miguel CALO

Lyrics
Milonga, la flor más grata
de mi tierra argentina,
la más pura y más genuina
y agarrao como una mata;
milonga, lo que desata
mis donaires de varón,
en el rancho, en el salón
donde a tu compás me luzco,
como mezquinando a un cuzco
los bajos del pantalón.

Milonga, toda mi ciencia
cuando ya el viernes distingo
que se aproxima el domingo
pa' rumbear pa' la querencia;
allá me espera Cresencia,
Felisa, Petrona o Juana,
que aguardándome se afana
y cuando llego suspira,
y disimula y me mira
como no teniendo gana.

Milonga, la clara huella
cuando en un baile me arrimo,
que me indica en el racimo
de mujeres la más bella;
y es al son de tu querella
que mis palabras desato,
y en el corazón las ato
de la que me gusta más,
mientras sigue tu compás
la punta de mi zapato.

Milonga, toda mi audacia
cuando de noche me largo,
con unos pesos que cargo
ganados por obra y gracia.
Milonga, mi aristocracia
cuando con mi azul marino,
mi charol, de lo más fino,
mi pañuelo y mi gris perla,
voy bien perfumao a verla
o a hacerle cara al destino.
English translation
Milonga, the most pleasant flower
of my Argentinean land,
the purest and most genuine
and gripping as a bush;
milonga, what unleashes
my male gifts,
at the ranch, in the saloon
where to your compass I shine,
as if I was meanin' to a cuzco
the bottoms of my pants.

Milonga, all my science
when already on Friday I distinguish
that Sunday is approaching
to go to the querencia;
Cresencia awaits me there,
Felisa, Petrona or Juana,
who waits for me, and when I arrive she sighs
and when I arrive she sighs
and dissimulates and looks at me
as if she didn't want to.

Milonga, the clear trace
when in a dance I approach,
that indicates to me in the bunch
of women the most beautiful;
and it is to the sound of your quarrel
that I untie my words,
and in the heart I bind them
of the one I like best,
while your compass follows
the tip of my shoe.

Milonga, all my audacity
when at night I leave,
with a few pesos that I carry
earned by deed and grace.
Milonga, my aristocracy
when in my navy blue
my patent leather, of the finest,
my handkerchief and my pearl gray,
I go well perfumed to see her
or to face destiny.

The Cabeceo