Support TangoTube

TangoTube is free, independent, and built by tango dancers. Your support on Patreon keeps it running and ad-free.

Become a supporter
Singer: Hugo DIAZComposer: Carlos GardelAuthor: Alfredo Le Pera

At a Glance

Open all videos

Most performed by

Hernan Alvarez Prieto

1 videos

Couples

1

1 couple danced this song

Popular Performances

Latest

Most Performed By

Couples

More by Hugo DIAZ

Lyrics
Si arrastré por este mundo
la vergüenza de haber sido
y el dolor de ya no ser.
Bajo el ala del sombrero
cuantas veces, embozada,
una lágrima asomada
yo no pude contener...
Si crucé por los caminos
como un paria que el destino
se empeñó en deshacer;
si fui flojo, si fui ciego,
sólo quiero que hoy comprendan
el valor que representa
el coraje de querer.

Era, para mí, la vida entera,
como un sol de primavera,
mi esperanza y mi pasión.
Sabía que en el mundo no cabía
toda la humilde alegría
de mi pobre corazón.
Ahora, cuesta abajo en mi rodada,
las ilusiones pasadas
yo no las puedo arrancar.
Sueño con el pasado que añoro,
el tiempo viejo que lloro
y que nunca volverá.

Por seguir tras de su huella
yo bebí incansablemente
en mi copa de dolor,
pero nadie comprendía
que, si todo yo lo daba
en cada vuelta dejaba
pedazos de corazón.
Ahora, triste, en la pendiente,
solitario y ya vencido
yo me quiero confesar:
si aquella boca mentía
el amor que me ofrecía,
por aquellos ojos brujos
yo habría dado siempre más.
English translation
If I dragged through this world
the shame of having been
and the pain of no longer being.
Under the brim of my hat
how many times, cloaked,
a tear peeked out
I could not contain...
If I crossed the roads
as an outcast that destiny
was determined to undo;
if I was lazy, if I was blind,
I only want you to understand today
the value that represents
the courage to love.

It was, for me, the whole of life,
like a spring sun,
my hope and my passion.
I knew that in the world there was no room for
all the humble joy
of my poor heart.
Now, downhill in my roll,
past illusions
I cannot tear them away.
I dream of the past I long for,
the old time that I mourn
that will never return.

To follow in its footsteps
I drank tirelessly
in my cup of pain,
but no one understood
that, if I gave it all
at every turn I left
pieces of heart.
Now, sad, on the slope,
lonely and already defeated
I want to confess:
if that mouth was lying
the love it offered me,
for those witch's eyes
I would have always given more.

The Cabeceo