Support TangoTube

TangoTube is free, independent, and built by tango dancers. Your support on Patreon keeps it running and ad-free.

Become a supporter
Singer: Carlos DI SARLISinger 2: Roberto RufinoComposer: Antonio RodioAuthor: José María Contursi

At a Glance

Open all videos

Most performed by

Analía Centurion

2 videos

Couples

8

8 couples danced this song

Popular Performances

Latest

Most Performed By

Couples

More by Carlos DI SARLI

Lyrics
Después de mucho... mucho tiempo,
recién ahora vuelvo a hablarte...
¡qué sensación al escucharte,
parece que fuera ayer!
Ya ves... estoy mucho más viejo
y vos igual a aquellos días
que tanto... tanto me querías,
ya nada queda... ¡todo se fue!

Son cosas olvidadas,
esos viejos amores
y al evocar tiempos mejores
se van nublando nuestras miradas.
Son cosas olvidadas,
que vuelven desteñidas
y, en la soledad de nuestras vidas,
abren heridas al corazón.

Hay en tu voz un dejo triste
de penas y melancolía...
¡y, a su conjuro, el alma mía,
se esfuerza por no llorar!
Es que a los dos nos hizo daño
resucitar las horas muertas
y el corazón abrió sus puertas
a la tristeza de recordar.
English translation
After a long... a long time,
I'm just now talking to you again...
what a feeling listening to you,
it seems like yesterday!
You see... I am much older
and you the same as in those days
you loved me so much... you loved me so much,
nothing is left... everything is gone!

They are things forgotten,
those old loves
and when evoking better times
our eyes are blurring.
They are forgotten things
that come back faded
and, in the loneliness of our lives, open wounds to the heart,
open wounds to the heart.

There is in your voice a sad note
of sorrow and melancholy...
and, at its spell, my soul..,
struggles not to weep!
It hurt both of us
to resurrect the dead hours
and the heart opened its doors
to the sadness of remembering.

The Cabeceo