Support TangoTube

TangoTube is free, independent, and built by tango dancers. Your support on Patreon keeps it running and ad-free.

Become a supporter

Antiguo reloj de cobre

Singer: Osvaldo PUGLIESESinger 2: Miguel MonteroComposer: Eduardo MarvezziAuthor: Eduardo Marvezzi

At a Glance

Open all videos

Popular Performances

Latest

Most Performed By

Couples

Events

More by Osvaldo PUGLIESE

Lyrics
Antiguo reloj de cobre
que vas marcando el tiempo
los pasajes de mi vida
que me llenan de emoción.
Fuiste orgullo de mi viejo,
te lucía en su cadena
como un puente levadizo
delante del corazón.

Cuantas veces calmó el llanto
de consentido purrete,
mi madre como un juguete,
decía prestárselo...
y mientras él murmuraba,
mi vieja se sonreía,
y contento me dormía
jugando con el reloj.

Hoy ya pasaron los años,
se me fue blanqueando el pelo,
el rebenque de la vida
me ha golpeado sin cesar.
Y en el banco prestamista
he llegado a formar fila
esperando que en la lista
me llamaran a cobrar.

'Perdóname, viejo,
si de vos me olvido,
sé que lo has querido
tanto como yo.

Sé que desde el cielo
me estás campaneando,
y que estás llorando
como lloro yo.'

Cuatro pesos sucios
por esa reliquia,
venganza del mundo
taimado y traidor.

Me mordí fuerte las manos,
el dinero me quemaba
y mientras que blasfemaba
a la calle enderecé;
y a la imagen de mi madre
vi que me compadecía
y llorando me decía:
'El viejo te perdonó'.
English translation
Antique copper clock
that you are marking the time
the passages of my life
that fill me with emotion.
You were my old man's pride,
you were on his chain
like a drawbridge
in front of my heart.

How many times he calmed the cry
of spoiled little purr,
my mother like a toy,
she said she would lend him...
and while he murmured,
my old lady smiled,
and contentedly I fell asleep
playing with the watch.

Today the years have passed,
my hair has whitened,
the whitening of life
has beaten me ceaselessly.
And at the lending bank
I have come to line up
waiting for the list
I would be called to collect.

Forgive me, old man,
if I forget you,
I know you loved him
as much as I do.

I know that from heaven
you're ringing my bell,
and that you are crying
as I weep.

Four dirty pesos
for that relic,
revenge of the world
sneaky and treacherous.

I bit my hands hard,
the money burned me
and while I blasphemed
to the street I straightened up;
and to the image of my mother
I saw that she pitied me
and crying she said to me:
'The old man forgave you'.

The Cabeceo