Singer: Carlos GARDELSinger 2: Guit. José Ricardo y Guillermo BarbieriComposer: Osvaldo FresedoAuthor: Emilio Fresedo
Lyrics
¡Pobre chica! Murmuraban al pasar. ¡Pobrecita! Con sus flores gana el pan la florista de Maipú; sus ojitos miran, quién la viera, con temor de ver la luz. Su canastita fue la compañera fiel, guardó en ella el tesoro ramitos de clavel, jazmines, margaritas, de nardos las varitas las quiso como el oro, fue todo su sostén. Y a un joven al pasar explica su pesar; le compra su canasta las flores y se va. Recuerdo que dijeron después nos casaremos, si aquella esquina hablara de triste iba a llorar. Su cara angelical dejaba resaltar los ojos que muy negros se asoman por mirar. Coqueta y tan sencilla un gesto la ilumina, va al viento su cabello y le abre el delantal. Y muchos que al pasar la vieron con piedad, dirán si ellos se enteran, las flores son su hogar. Con suerte, aquella chica, cambió sus margaritas y el hombre que quisiera fue suyo de verdad.
English translation
Poor girl! they murmured as they passed. Poor girl! With her flowers she earns her bread the florist of Maipú; her little eyes stare, who could see her, with fear of seeing the light. Her little basket was her faithful companion, she kept in it the treasure sprigs of carnations, jasmine, daisies, of tuberose the wands she loved them like gold, it was all her support. And to a young man passing by he explains his grief; he buys her basket the flowers and leaves. I remember they said later we'll get married, if that corner spoke of sadness I was going to cry. Her angelic face let stand out the very black eyes peeked out to look. Flirtatious and so simple a gesture illuminates her, her hair blows in the wind and opens her apron. And many who pass by saw her with pity, will say if they find out, the flowers are her home. Hopefully, that girl changed her daisies and the man she wanted was really hers.
