Singer: Eduardo BIANCO - BACHICHASinger 2: Juan Arvizu y coroComposer: Eduardo BiancoAuthor: Eduardo Bianco
More by Eduardo BIANCO - BACHICHA
Lyrics
Plegaria que llega a mi alma al son de lentas campanadas, plegaria que es consuelo y calma para las almas desamparadas. El órgano de la capilla embarga a todos de emoción mientras que un alma de rodillas ¡pide consuelo, pide perdón! ¡Ay de mí!... ¡Ay señor!... ¡Cuánta amargura y dolor! Cuando el sol se va ocultando (una plegaria) y se muere lentamente (brota de mi alma) cruza un alma doliente (y elevo un rezo) en el atardecer. Murió la bella penitente, murió, y su alma arrepentida voló muy lejos de esta vida, se fue sin quejas, tímidamente, y di en que noche callada se oye un canto de dolor y su alma triste, perdónala, toda de blanco canta al amor!
English translation
Prayer that reaches my soul to the sound of slow chimes, prayer that is consolation and calm for the forsaken souls. The organ in the chapel overwhelms everyone with emotion while a soul on its knees asks for consolation, asks for forgiveness! Alas for me... Alas, Lord!... What bitterness and pain! When the sun goes down (a prayer) and slowly dies (springs from my soul) crosses a sorrowful soul (and I raise a prayer) in the sunset. The beautiful penitent died, she died, and her repentant soul flew far away from this life, she left without complaint, timidly, and say in what silent night a song of sorrow is heard and her sad soul, forgive her, all in white sings of love!