Clips are here

Create short practice clips from any video. Loop movements, tag techniques, and build your personal library.

Try Clips

Del barrio de las latas

Singer: Carlos DI SARLISinger 2: Mario PomarComposer: Raúl De los HoyosAuthor: Emilio Fresedo

More by Carlos DI SARLI

Lyrics
Del barrio de las latas
se vino pa’ Corrientes
con un par de alpargatas
y pilchas indecentes.
La suerte tan mistonga
un tiempo lo trató,
hasta que al fin, un día,
Beltrán se acomodó.

Y hoy lo vemos por las calles
de Corrientes y Esmeralda,
estribando unas polainas
que dan mucho dique al pantalón.
No se acuerda que en Boedo
arreglaba cancha’e bochas,
ni de aquella vieja chocha,
por él, que mil veces lo ayudó.

Y allá, de tarde en tarde,
haciendo comentarios,
las viejas, con los chismes
revuelven todo el barrio.
Y dicen en voz baja,
al verlo un gran señor:
“¿Tal vez algún descuido
que el mozo aprovechó?”

Pero yo que sé la historia
de la vida del muchacho,
que del barrio de los tachos
llegó por su pinta hasta el salón,
aseguro que fue un lance
que quebró su mala racha,
una vieja muy ricacha
con quien el muchacho se casó.
English translation
From the neighborhood of the cans
he came to Corrientes
with a pair of espadrilles
and indecent pilchas.
The luck so mistonga
for a while he tried it,
until finally, one day,
Beltrán settled down.

And today we see him on the streets
of Corrientes and Esmeralda,
wearing leggings
that give a lot of leeway to his pants.
Don't you remember that in Boedo
he fixed bocce courts,
nor of that old woman,
for him, who helped him a thousand times.

And there, from evening to evening,
making comments,
the old women, with their gossip
they stir up the whole neighborhood.
And they say in a low voice,
when they see a great gentleman:
"Perhaps some carelessness
that the waiter took advantage of?"

But I who know the story
of the boy's life,
that from the neighborhood of the garbage cans
came by his pint all the way to the saloon,
I assure you that it was a chance
that broke his bad streak,
a very rich old woman
with whom the boy married.

The Cabeceo